Lyrics

Donna toki datte tatta hitori de
Unmei wasurete ikite kita no ni
Totsuzen no hikari no naka me ga sameru
Mayonaka ni

Shizuka ni deguchi ni tatte
Kurayami ni hikari wo ute

Imadoki yakusoku nante
Fuan ni saseru dake ka na
Negai wo kuchi ni shitai dake sa
Kazoku ni mo shoukai suru yo
Kitto umaku iku yo

Donna toki datte zutto futari de
Donna toki datte soba ni iru kara
Kimi to iu hikari ga watashi wo mitsukeru
Mayonaka ni

Urusai toori ni haitte
Unmei no kamen wo tore

Sakiyomi no shisugi nante
Imi no nai koto wa yamete
Kyou wa oishii mono wo tabeyou yo
Mirai wa zutto saki da yo
Boku ni mo wakaranai

Kansei sasenai de motto yoku shite
Wan shiin zutsu totte ikeba ii kara
Kimi to iu hikari ga watashi no shinrai wo
Utsushidasu

Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
Terebi keshite watashi no koto dake wo
Mite ite yo

Donna ni yoku tatte shinjikirenai ne
Sonna toki datte soba ni iru kara
Kimi to iu hikari ga watashi wo mitsukeru
Mayonaka ni

Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
Terebi keshite watashi no koto dake wo
Mite ite yo

Literal English Translation

No matter what the time
I'm just alone
Destiny forgotten,
Even though I kept going.
Inside of the sudden light I awaken
In the middle of the night

Quietly,
Stand in the exit way,
And, in the pitch-black, take the light

And about the recent promises,
Is it just that I'm so anxious?
A wish that's wanting to be said, but shall be repressed
I'll introduce my family,
You'll surely get along well

No matter what the time
We'll always be together
No matter what the time
Because you're by my side
The light known as "you" finds me,
In the middle of the night

Enter a noisy street
And put on the mask of destiny.

Thinking too much about the future.
Stopping things that have no meaning.
Today I'll eat delicious things.
The future is always before us,
Even I don't know it.

It's not necessary to go right to the end,
Just keep going.
It's okay if the scenes
Go on one by one.
The light known as "you"
reflects my scenario

Let's talk more,
And about the tomorrow that's before your very eyes.
Turn off the television,
And look only at me.

No matter how well we're doing,
I don't believe in us completely.
But at those sort of times,
Because you're by my side,
The light known as "you" finds me,
In the middle of the night.

Let's talk more,
And about the tomorrow that's before your very eyes.
Turn off the television,
And look only at me.

Translated by Eva. Taken from AnimeLyrics.